Перейти к содержимому


Фотография

Создание русского перевода легендарной книги - FIREWORKS The Art Science and Technique

Шимицу перевод

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 117

#41 MRACOBESSS

MRACOBESSS
  • Генерал-Полковник

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Толи добрый, толи злой
  • Группа: Профессиональный Пиротехник
  • сообщений 961
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:37
  • Регистрация: 01-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 19 November 2015 - 01:50

Богоугодное дело. Благословляю!
  • 0
единственный показатель работы - результат!

#42 stresss

stresss
  • Полковник

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Пироман
  • Группа: Профессиональный Пиротехник
  • сообщений 646
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:--
  • Регистрация: 01-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 19 November 2015 - 02:32

ANTRE 

может тебе пусть скинут переводы кто начинал свой кусок переводить, ты бы в кучу все собрал. благодарных будет много..................... :)


  • 0

#43 pyrotechnic

pyrotechnic
  • Генерал Армии

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пиротехник
  • сообщений 1466
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:42
  • Регистрация: 10-December 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 19 November 2015 - 11:24

И где в оглавлении сложности перевода? вот описание приготовления составов там возможны технические заковыки.


  • 0
Alex cо старого exploders-a / помни - съеденный килограмм сахара это не выпитые 1,5л водки
https://www.youtube.com/user/pyrotechnicSAR

#44 ANTRE

ANTRE
  • Ефрейтор

  • PipPip
  • Группа: Пользователь*
  • сообщений 27
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:48
  • Регистрация: 18-November 15
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 19 November 2015 - 21:56

ANTRE 

может тебе пусть скинут переводы кто начинал свой кусок переводить, ты бы в кучу все собрал. благодарных будет много..................... :)

 

Пока вроде не надо. Дело в том, что это вряд ли ускорит процесс. Перевод с языка на язык не сложен, поможет электронный перевод. Вся сложность в редактировании и адаптации. Тут нужней знание Великого и могучего, и конечно, темы перевода. Помощь нужна будет при переводе отдельных терминов, все таки книгу написал японец, причем на английском - а это довольно сложная смесь. Возьмем например: Как перевести на русский сорта японской бумаги сделанной из экзотических растений?  Или того же Куоку-до (не путать с карате-до  :) )? В принципе пока справляюсь, но надо наверное отправляться в командировку в Япониию, чтобы все понять :lol: .


И где в оглавлении сложности перевода? вот описание приготовления составов там возможны технические заковыки.

Технические заковыки как раз не самое сложное, технологии, по сути, везде одинаковы. Как говорится хлорат калия он и в Африке хлорат. Другое дело в каждой стране своя культура, и при переводе надо в нее вникать. Вот и эта книга, хоть и на английском, но написана по японским традициям, несколько витьевато. Сказать проще - половину речевых оборотов можно выкинуть, а этого не хотелось бы. Хочется сохранить стиль автора.


  • 0

#45 stresss

stresss
  • Полковник

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Пироман
  • Группа: Профессиональный Пиротехник
  • сообщений 646
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:--
  • Регистрация: 01-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 27 January 2016 - 00:37

Доброе время суток.

 

Черновой перевод закончен ( есть  пару хвостов, но их владельцы о них знают...) , за что огромная благодарность всем принявшим участия людям. Так же закончена техническая обработка черновых переводов.

 

Теперь предстоит чистовой перевод и редакция, что по объему такой же кусок работы как и предыдущий. Но к сожалению,  я сейчас не имею свободного времени, для занятия проектом, а  посему все временно за морозилось.

Как только что то изменится, я сообщу.

Есть успехи?


  • 0

#46 ANTRE

ANTRE
  • Ефрейтор

  • PipPip
  • Группа: Пользователь*
  • сообщений 27
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:48
  • Регистрация: 18-November 15
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 27 January 2016 - 09:37

Есть успехи?

У меня есть. Перевел чуть больше половины. Если темп не снизится, думаю, месяца через два перевод будет готов.


  • 1

#47 MRACOBESSS

MRACOBESSS
  • Генерал-Полковник

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Толи добрый, толи злой
  • Группа: Профессиональный Пиротехник
  • сообщений 961
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:37
  • Регистрация: 01-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 27 January 2016 - 10:25

Опасайся проклятия Шимизу. Ходят слухи, что те, кто переведут книгу переходят на темную сторону. Обретают бессмертие и вечно чахнут над книгой, никому ее не показывая.
  • 3
единственный показатель работы - результат!

#48 Mr.magu

Mr.magu
  • Генералиссимус

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Хранители огня
  • сообщений 1870
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:27
  • Регистрация: 07-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 27 January 2016 - 17:00

Великое дело!


  • 0

#49 Олег

Олег
  • Страшный Лейтенант

  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователь*
  • сообщений 320
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:40
  • Регистрация: 19-October 14
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 27 January 2016 - 20:22

Есть успехи?
У меня есть. Перевел чуть больше половины. Если темп не снизится, думаю, месяца через два перевод будет готов.

Может будешь выкладывать то что есть, а то вдруг тоже пропадёшь :) если конечно проект не коммерческий.
  • 0

#50 ANTRE

ANTRE
  • Ефрейтор

  • PipPip
  • Группа: Пользователь*
  • сообщений 27
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:48
  • Регистрация: 18-November 15
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 28 January 2016 - 13:38

Опасайся проклятия Шимизу. Ходят слухи, что те, кто переведут книгу переходят на темную сторону. Обретают бессмертие и вечно чахнут над книгой, никому ее не показывая.

Темная сторона, конечно, сильнее. :angry:  Но постараюсь остаться на светлой стороне. :P 

 

 

Есть успехи?
У меня есть. Перевел чуть больше половины. Если темп не снизится, думаю, месяца через два перевод будет готов.

Может будешь выкладывать то что есть, а то вдруг тоже пропадёшь :) если конечно проект не коммерческий.

 

Дело в том, что я сейчас перевожу начерно (хотя это грубое выражение, т.е. сейчас перевод, адаптация, верстка - в общем почти все), но нужно после этого перевода, его еще отредактировать. Для этого надо еще раз перечитать перевод и исправить ошибки, неточности, ляпы, иногда грубые. С первого раза не все понимаешь правильно. Тем более книга от "темной стороны" (см. выше) - я бы это охарактеризовал, это тем, что японская культура очень традиционная, консервативная и здорово отличается от нашей, в том числе и по нашей тематике. Кроме того, Шимизу пытался адаптировать книгу к американским стандартам - что ближе, но все равно - не наше. Вот такой, понимаешь ли, винигрет. Но пока вроде все получается, традиционные японские бумаги можно заменить нашими. Труднее найти замену конопляному углю и углю из павлонии (адамово дерево). Возможно подойдет наш родной березовый уголь, нужно будет поэкспериментировать - но этим и интересна пиротехника. 

Mr. magu, надо будет запастись растворимым рисовым крахмалом - ну очень популярное связующее -топливо в этой книге.

Да, может кто знает, я так не нашел вещества подобного встречающемуся в книге - rosin BL или сombustion agent BL ( можно перевести как канифоль BL, смола BL или горючее BL). Там дано описание, но адекватную замену этому веществу я так и не нашел. Может вместе поищем? Могу дать переведенное описание из книги.


  • 0

#51 Олег

Олег
  • Страшный Лейтенант

  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователь*
  • сообщений 320
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:40
  • Регистрация: 19-October 14
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 28 January 2016 - 14:20

Так может если черновик публиковать опытные пиротехники и найдут ошибки и неточности и процесс ускорится ?
А заодно и подскажут чем заменит недоступный реактив.
  • 0

#52 Kolopolk

Kolopolk
  • Генерал Армии

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Профессиональный Пиротехник
  • сообщений 1126
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:89
  • Регистрация: 04-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 28 January 2016 - 15:44

rosin - канифоль, остальное - надо смотреть в контексте.


  • 0

#53 ANTRE

ANTRE
  • Ефрейтор

  • PipPip
  • Группа: Пользователь*
  • сообщений 27
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:48
  • Регистрация: 18-November 15
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 28 January 2016 - 16:14

rosin - канифоль, остальное - надо смотреть в контексте.

Да, это понятно, что канифоль, еще можно перевести rosin, как смола. С переводом проблем нет. Обычная сосновая канифоль там идет как канифоль FF, а канифоль  BL - совсем другой продукт. Я о том, что нет такого продукта на нашем рынке. Вообще в некоторых прописях у Шимизу, канифоль BL ( или как она там еще называется горючее BL) заменяется на акароидную смолу (тоже дефицит у нас). Кам мы знаем из нашей пиротехнической литературы акародную смолу вполне заменяет шеллак. Но к чему приведет такая двойная замена?! В общем простор для эксперимента.  Описание продукта -BL и его производства я перевел, и даже представляю что это такое, но ничего подобного у нас не выпускается.


  • 0

#54 djsanya123

djsanya123
  • Генералиссимус

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Хранители огня
  • сообщений 3798
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:28
  • Регистрация: 01-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 28 January 2016 - 18:31

rosin bl это аналог нашего идитола если прочитать его описание в книге, растворяется лучше чем шеллак особенно в ацетоне и горит с составами быстрее чем шеллак.


  • 0

"видишьсуслика? — нет! — и я не вижу. аонесть." 306861220.jpg?1437165529
И он злой!!!


#55 ANTRE

ANTRE
  • Ефрейтор

  • PipPip
  • Группа: Пользователь*
  • сообщений 27
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:48
  • Регистрация: 18-November 15
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 28 January 2016 - 20:05

rosin bl это аналог нашего идитола если прочитать его описание в книге, растворяется лучше чем шеллак особенно в ацетоне и горит с составами быстрее чем шеллак.

Да, я тоже так сначало подумал, потому что свойства схожи с идитолом. Тем более в США, выпускается фенолформальдегидная смола под маркой BL. Но все же данный продукт не идитол. Перевод должен быть как можно ближе к оригиналу. "Отсебячина" в такой теме может быть опасна! Поэтому я не стал в тексте перевода заменять эту канифоль (скорее все таки в чистовом переводе назову ее смола BL или горючее вещество BL, чтобы не было путаницы) на идитол. Это вещество, в книге, описано вместе с сосновой канифолью, значит у них есть что то общее в происхождении или в свойствах.


  • 0

#56 Mr.magu

Mr.magu
  • Генералиссимус

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Хранители огня
  • сообщений 1870
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:27
  • Регистрация: 07-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 29 January 2016 - 14:59

 Mr. magu, надо будет запастись растворимым рисовым крахмалом - ну очень популярное связующее -топливо в этой книге.

Давно уже уже собирался найти, пора)


  • 0

#57 ANTRE

ANTRE
  • Ефрейтор

  • PipPip
  • Группа: Пользователь*
  • сообщений 27
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:48
  • Регистрация: 18-November 15
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 29 January 2016 - 15:17

 

 Mr. magu, надо будет запастись растворимым рисовым крахмалом - ну очень популярное связующее -топливо в этой книге.

Давно уже уже собирался найти, пора)

 

А еше - реальгар. Хотя насчет его, наверное. очень сложно. Мышьяка у нас боятся как черт ладана. Хоть реальгар и не ядовит.


  • 0

#58 djsanya123

djsanya123
  • Генералиссимус

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Хранители огня
  • сообщений 3798
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:28
  • Регистрация: 01-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 29 January 2016 - 15:45

Толку от реальгара как от сульфида сурьмы в глиттерах с нашим алюминием.


  • 0

"видишьсуслика? — нет! — и я не вижу. аонесть." 306861220.jpg?1437165529
И он злой!!!


#59 Mr.magu

Mr.magu
  • Генералиссимус

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Хранители огня
  • сообщений 1870
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:27
  • Регистрация: 07-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 29 January 2016 - 17:07

Не, с мышьяком дело иметь не хочется. А вот рисовый крахмал уже нашел)

Толку от реальгара как от сульфида сурьмы в глиттерах с нашим алюминием.

У нас плохой алюминий?)

Сообщение отредактировал Mr.magu: 29 January 2016 - 17:07

  • 0

#60 djsanya123

djsanya123
  • Генералиссимус

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Хранители огня
  • сообщений 3798
    • Любимый состав:Огни
    • Пол:Мужской
    • Возраст:28
  • Регистрация: 01-November 13
  • 0 баллов предупреждения

Отправлено 29 January 2016 - 17:13

нет нужной фракции.


  • 0

"видишьсуслика? — нет! — и я не вижу. аонесть." 306861220.jpg?1437165529
И он злой!!!



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных